Dec 2023|New Zealand

Be patient, for the world is broad and wide.
— Shakespeare

I dreamed I had just finished the college entrance exam, brimming with anticipation as I went to check my score. I thought to myself: if this year’s result disappoints me, I’ll come back again next year. The thrill was in the possibility of infinite retries, the belief that challenges could be met as many times as needed.

Only later, years down the road, did I learn that the hardest struggles were the ones where the path allowed no turning back. Yet, I never felt regret for those irreversible crossings between people, nor did I wish to undo them. Instead, I drifted along the current of time as if it were my native water, trusting that, eventually, every goose that flew west would return. Still, those single, irrevocable choices—the departures, the encounters that felt like fate—always made my frantic efforts to resist the flood seem helpless, even futile.

It was, after all, in the deep of winter that I discovered an unconquerable summer within me. Looking back, that was the summer of my exam’s end: a season bright and clear, suspended between an unreachable past and a future still filled with promise, keeping the dim present afloat with the faintest ripple of hope.

At the close of 2023, in New Zealand’s South Island, the world seemed to return to some unspoken, unformed state. The landscape was vast, majestic, and silent, needing no words. Only Shakespeare seemed to offer solace to those of us stumbling through daily missteps: Be patient, for the world is broad and wide.

夢見自己高考完興致勃勃想查分,覺得今年不滿意那我明年還來。躍躍欲試能有很多次機會的挑戰,因為幾年後已經發現很多行進中沒有迴轉餘地的才叫困難。對於不同個體之間的交錯從沒有因為不可逆生出的後悔惘然或者想要逆的慾望,甚至流動在時間長河裡如魚得水,相信早晚熬回所有西飛的雁。但一些只有一次的去留選擇和宿命般的際遇總是讓抵禦洪流的汲汲營營顯得如此無力,徒勞無功。

還是在隆冬發現身上有不可戰勝的夏天,回看這才是我人生中高考結束的夏天,在不可追的過去和有盼望的未來中間如此明亮清爽存在著的現在,支撐著黯淡的當下泛起微弱的波瀾。

在2023年末紐西蘭南島,世界回到一個還尚未被命名的狀態,天地有大美而不言,只餘莎翁安慰日常srew up things的人們:be patient, for the world is broad and wide.

June|Melbourne